Statenvertaling
Zij nu gingen henen, en men boodschapte David van deze mannen; en hij zond hun tegemoet; want die mannen waren zeer beschaamd. De koning dan zeide: Blijft te Jericho, totdat ulieder baard weder gewassen zij; komt dan wederom.
Herziene Statenvertaling*
Zij gingen op weg. Toen men David over de mannen vertelde, stuurde hij hun boden tegemoet, want deze mannen waren zeer te schande gemaakt. De koning zei: Blijf in Jericho tot uw baard weer aangegroeid is en kom dan terug.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Terwijl zij onderweg waren, bracht men David bericht over deze mannen, waarop hij hun boden tegemoet zond, want de mannen waren diep beschaamd; en de koning beval: Blijft te Jericho, totdat uw baard weer aangegroeid is, en komt dan terug.
King James Version + Strongnumbers
Then there went H1980 certain, and told H5046 David H1732 how H5921 the men H376 were served. And he sent H7971 to meet H7125 them: for H3588 the men H376 were H1961 greatly H3966 ashamed. H3637 And the king H4428 said, H559 Tarry H3427 at Jericho H3405 until H5704 - H834 your beards H2206 be grown, H6779 and then return. H7725
Updated King James Version
Then there went certain, and told David how the men were served. And he sent to meet them: for the men were greatly ashamed. And the king said, Tarry at Jericho until your beards be grown, and then return.
Gerelateerde verzen
Matthéüs 18:31 | 1 Koningen 16:34 | Richteren 16:22 | Jozua 6:24 - Jozua 6:26